![]() 72Languages.com The Original Language The Original Language Introduction to the Original Language Early Alphabet Equivalencies Original Language Numbers Dictionary of the Original Language Gathering the Pieces of the Original Language Assyrian, Akkadian, and Sumerian Cuneiform Hebrew Linear B Etruscan Hindustani Anglo-Saxon and Gaelic Early Egyptian Language Egyptian Hieroglyphic Hieratic Hieratic Roots of Arabic Coptic The Pyramids The Four Sons of Horus The Hall of Judgment Joseph Smith's Contributions to Egyptology Ancient American Archaeology and Linguistics Los Lunas Decalogue Jaredites: The First Americans The Jaredites were Black The Kinderhook Plates North America’s Lost Archaeology Ancient Scripture Hebrew Ten Commandments Phoenician Ten Commandments Greek Beatitudes A New Translation of Isaiah Commentary Honesty in Translations The Origin of Nations Chronology of the Scriptures The Seventy Nephi's Psalm Units of Time Linguistic Hoaxes The Michigan Tablets Burrows Cave Wisconsin Cuneiform Voynich Manuscript
|
Units
of Time David Grant Stewart, Sr. © 2006 I have also been asked to restore
the knowledge of our mindless labels on units of time, so here goes. A Russian counts years by summers. The
Saxon did it by winters. The Russian asking your age says,
“Сколько вам
лет?” literally, “How many to-you summers?” Days Our weekdays come from a hybrid of
the Saxon list of planets but disguised by the names of the Viking gods - Sun, Moon,
Tiu’s (Mercury) day, Woden’s (Mars) day, Thor’s (Jupiter) day, Frigg’s (Venus)
day. Saturn’s day is an anachronistic vestige of the Roman occupation. Saturn
was the god of the end, of the last times, which is also why his holiday orgy,
the Saturnalia, was celebrated at the winter solstice, i.e. 22 December, which
everyone knows has been supplanted and standardized as the 25th for the Christ
Mass. As soon as we cross the The
Slavic languages have a very appropriate name for Sunday –
Недела / Nidilya (Ukr) which means “don’t
do anything” or “No business” day. The
Russians explain why Sunday became the sabbath by calling it
воскресенье -
“resurrection.” And the
Greeks simply sum it up by calling it
Κνριακή - the Lord’s day. This concept is
preserved in some of the Romance languages, such as domingo (Spanish) and
dimanche (French). The
practical-minded Portuguese call each day of the week according to what ward of
the city the local fair is being held: segunda-feira (Monday) = “second fair”,
terça-feira (Tuesday) = “third fair” and so on. A pity they didn’t learn
anything from the Slavs about Sundays. The
ancient Egyptians gave each day of the month (of 30 days) a name of some
distinguished personage. Interestingly, they named the 22nd day of the month
after Months This brings us to the months, which
in English are worse than meaningless. Even what vestige of meaning clings to
them is wrong. January, everyone knows is for
Janus, the god of beginnings. It would be appropriate to name a girl born in
that month, Diana, the Etruscan name of the companion of Janus, but pronounced,
as I said earlier, Jana. The -uar part of the word comes from the old word for
season or year. Thus we have “verano” the Spanish “summer”, but spring is
“primavera” = first part of the year (vera). So we see that January with its
meaning restored is “the first part of the year.” February was originally the last
month in the Roman year, which explains why December was called the “tenth
month”. Febr - uarius means “fever” or “purification” (isn’t that what fevers
do?) month, a time to purify oneself from a year full of misdeeds. Our word
febrile remains. March is a vestige of the fact that
the old C in Latin had a TS sound which in the Slavic languages and Italian
itself has now become a soft CH - and was earlier Martius, for the god and
planet Mars, the god of war (whence our word martial). The root marceo means to
wither, shrink, pine away. We could say that it was the month of the East Wind
both literally (March wind) and figuratively (a time of war, conquered by a
foreign power). April. We all know of women named
April. I have known some that should have been named March. This is from Latin
apero, cognate with our word “after” and has exactly the same meaning as old
Hebrew Aaron. It means the follower, one coming after. You already know that April
was originally the second month. My son Aaron was born in April. Our word
“second” is a cognate; it means “that which follows”. It is more obvious in the
Romance languages, “segondo” in Italian, from “seguire”, to follow. In the
Germanic and Scandinavian languages it is “anden, ander” which means to follow,
second in a series, any of the series after the first, and other, or change.
This set of meanings existed with the original character in the language of
Adam. May comes from the old Roman “Deus
Maius,” “the great god” Jupiter. It simply means “great,” by Jove. It is
cognate with major, mayor, and so on, all meaning “greater.” June of course is from the old
Roman tribe Junius. Being a namesake, it need have no meaning, but the word is
cognate with “jungo” and “jugo” whence our words “join” and “yoke.”
Appropriate, since many a young man takes upon him during this month, the
conjugal yoke as he is joined in what is hoped will be holy matrimony. The
meaning of the name of this month is identical with the old Hebrew name Levi. July and August are known to be
named for Julius and Augustus. Julius was the name of a Roman tribe in addition
to the emperor. The month was previously called Quintilis, the fifth month. I
do not know the origin of the name Julius. JULUS means the soft fur or moss
that grows on a plant. September - December are of course
the simple ordinal names of those months. The -ber or -mber suffix seems to be
a Graeco-Roman transcription of “var” meaning the time of year, as already
mentioned, but I do not have the documentation to prove it at the moment. In
Modern Greek the letter beta is pronounced V, and the Greeks use the
consonantal cluster MV to produce the hard B sound, so that alone should prove
my point. Now let’s look at the western
Slavic names of the months, which are sensible enough to be descriptive: January in Czech is leden = icy. But the cold gets worse. February
in Ukrainian [same pronunciation in Polish) is
лютий which means severe. March in Ukrainian is
березнь which signifies the time of
the birch trees. April in Polish is kwiecień
which signifies “flowery.” May in Serbian is
свибањ which means “sprouting, shooting
upward”. I am not jumping around for
variety. The Slavic languages are inconsistent, so I have to. June in Serbian
is липањ, (oddly enough the Ukrainian word for
July) which means “devoured” but in Polish it is czerwiec which means to turn
red. July in Serbian is
српањ which means harvested with a sickle or
scythe. You get the idea that this is a northern climate with a short growing
season. August in Croatian is kolovoz,
dance. Now that the harvest is over, you can. But the Czechs are still at it.
August in Czech is srpen, harvesting with a sickle or scythe, essentially the
same word as the Serbian July. September in Czech is zaři
which means “it shines”. Must be the harvest moon. In Ukrainian it is
вересень which means covered
with heather. October in Czech is říjen,
rutting season. Less earthy Croatian has listopad, leaf falling. November in Polish is the same word
as the Croatian word for October, with the same meaning. You’d expect the
opposite, with December in Polish is
grudzień, clodded earth - it isn’t muddy any more. |