72Languages.com

The Original Language
The Original Language
Introduction to the Original Language
Early Alphabet Equivalencies
Original Language Numbers
Dictionary of the Original Language

Gathering the Pieces of the Original Language
Assyrian, Akkadian, and Sumerian Cuneiform
Hebrew
Linear B
Etruscan
Hindustani
Anglo-Saxon and Gaelic

Early Egyptian Language
Egyptian Hieroglyphic
Hieratic
Hieratic Roots of Arabic
Coptic
The Pyramids
The Four Sons of Horus
The Hall of Judgment
Joseph Smith's Contributions to Egyptology

Ancient American Archaeology and Linguistics
Los Lunas Decalogue
Jaredites: The First Americans
The Jaredites were Black
The Kinderhook Plates

North America’s Lost Archaeology

Ancient Scripture
Hebrew Ten Commandments
Phoenician Ten Commandments
Greek Beatitudes
A New Translation of Isaiah

Commentary
Honesty in Translations
The Origin of Nations
Chronology of the Scriptures
The Seventy
Nephi's Psalm
Units of Time

Linguistic Hoaxes
The Michigan Tablets
Burrows Cave
Wisconsin Cuneiform
Voynich Manuscript

 

Install Fonts

Voynich Manuscript Analysis
David Grant Stewart, Sr.

 

The Voynich Manuscript is an illustrated book claimed to be in an unidentified script and language.  When I was in the Defense Department, pages were circulated among linguists and cryptographers as a training or codebreaking exercise.

 

Reader Monte was able to get me a legible copy of several pages of the Voynich manuscript. I have examined them, and I will make these assessments:

 

1. I do not believe the document is of ancient date. The artwork looks quite modern.

 

2. The manuscript is of Western origin, specifically, it was written in Europe or the Americas.

 

3. I know perfectly well that all attempts to decipher it will fail. The reason for this is, unlike the Burrows Cave tablets, the Voynich manuscript does not represent any language at all. The characters, “words,” and their sequences do not permit conveying any rational thought. Character units of half a dozen letters are repeated many times on a page, several times even on a line, and even sequentially half a dozen times with only a minor change of a letter or two at the end of each character string!

 

4. The individual who wrote the manuscript was insane. How do I know this? There is a tendency among some individuals, as reader Monte himself knows, to have an urge to write strings of strange characters, which both individually and collectively have no meaning. The pattern is always the same: the individual starts with a character that appears basically like a known character, then he modifies it slightly, then he writes a string of such characters, then he modifies the string slightly, usually at the end of each connected string. There is no harm in this lexical doodling, unless it is taken seriously. To take this seriously enough to waste over two hundred and fifty pages on it in our day is absurd, but even more so at any time in the near or remote past when paper was far more expensive than it is today.

 

5. A large amount of money reportedly changed hands, which may or may not have been based on malicious intent, depending upon whether or not the seller was aware of the fraud involved.

 

6. This is not a matter of an unknown language, or not being able to translate a language, or not having a key. This is a matter of a sequence of symbols which are, as organized, incapable of expressing rational thought. I defy any scholar or group of scholars, to translate this document. They cannot do it, not because they are ignorant, but because these characters in these sequences and groups of sequences are incapable of conveying information in the form of rational sentences. If this pretended to be a list of misspelled words, it might have a shadow of a claim, but it is not; it does not follow that pattern nor any other rational pattern. It is not a language. It is a piece of creative and not-so-creative art, with a miserable arrangement of repetitions which preclude any rational attribution of meaning.

 

7. Consider the page above, for example.  Suppose, to clarify the point, that we could read every character correctly. What do we have? We have sequences like this:

 

gotland gotland gotlanr gotlan otland otlanr …”

 

Is that a language? It is not. Can it be a language? It can not. It has none of the attributes of rational communication. I have spent my life studying graphic forms of communication. This is not only not one of them, but it is incapable of performing that function, of containing, storing, or transmitting information.

 

If you were taking a walk through the city park and saw a man sitting on a park bench and heard him babbling such sounds as these words may represent, would you not consider him insane?

 

I hope that linguists will take this analysis seriously enough to verify it to their own satisfaction and quit wasting valuable language analysts’ time trying to make sense of something that very demonstrably has no sense.

 

When artifacts such as those of the Burrows Cave come to our attention, we should give them a fair trial before condemning them to the trash heap without a hearing. This is indeed a strange world, where huge sums of money are paid as was the case for the Voynich manuscript, which can easily be demonstrated to be a fraud, while consensus scholars reject the Burrows Cave tablets, which I believe are quite authentic due to the translations I have extracted from them so far, yet even if I could not translate a character of them, it is obvious to me that they have all the characteristics of a real language used by real people and conveying real information.

 

As further confirmation of my conclusions about the text of the Voynich manuscript, you can take the illustrations to any psychiatrist, and I think he will confirm what I say about the author of this manuscript. The illustrations are just as psychotic as the text.